3ESOA & 3ESOB - MONDAY 18TH MAY - FIRST CONDITIONAL WORKBOOK EXERCISES

Good morning everyone, we're starting a new week!

Today we are going to do the First Conditional exercises on the Workbook (exercises 1, 2, 3 and 4 on page 61), and also we are going to translate some sentences from Spanish to English.

On Thurday's videomeeting we are going to check:
-First Conditional exercises from the Student Book (last Thursday's work).
-First Conditional exercises from the Workbook (today's work)
-First Conditional sentence translations (today's work)

I leave you here the captures from the Workbook. 




And here you have the sentences to translate:

1. Si corremos cogeremos el autobús, así que date prisa.
2. Si hace viento no lloverá, así que podremos salir sin paraguas.
3. Si vives en Londres puedes visitar muchos museos y exposiciones.
4. Te prestaré algunas libras si no tienes dinero para comprarte los libros.
5. El perro te morderá si le das una patada, y yo te denunciaré. 
6. ¿Qué haras si te pierdes en el centro de la ciudad? 

For those of you who didn't attend the videomeeting last week, here you have the answers to the Workbook Grammar I exercises, the Vocabulary Exercises, and the translations of the sentences.

Grammar I Workbook Answers:


Vocabulary  II Student Book and Workbook  Answers: 




Grammar I Sentence Translation: 

1. ¿Qué harás cuando termines el colegio?
What will you do when you finish school?
2. Podría ir a la universidad o puede que vaya de viaje a Inglaterra.
I might go to university or I may travel to England
3. Nuestro equipo de fútbol podría no ganar el campeonato este año.
Our football team might not win the championship this year
4. Definitivamente te llamará, puedo sentirlo.
He will definitely call you, I can feel it.
5. ¿Vendrás al partido el próximo domingo?
Will you come to the match next Sunday
6. No estaremos viendo el partido el sábado por la mañana. 
We won't be watching the match on Saturday morning. 

And this is all for today, see you on Thursday! 



No hay comentarios:

Publicar un comentario